This paper by Stephanie Willman Bordat and Saida Kouzzi is part of the IDLO book series Lessons Learned: Narrative Accounts of Legal Reform in Developing and Transition Countries. The term “unwed mother” is used here to refer to women who have children outside the framework of legal marriage. They and their children – defined by law as “illegitimate” – are among the most legally and socially marginalized people in the Middle East and North Africa (MENA) region, not just in Morocco.
This essay argues that CEDAW’s concept of equality is what is needed to end discrimination against women. It first traces the background of the controversy over the use of the terms equity and equality in international human rights law. Finally, to further demonstrate the importance of CEDAW’s principles of equality, and particularly that of substantive equality, it provides some illustrations of the positive impact these principles have had on domestic gender jurisprudence.
يشكل هذا الدليل الذي يحمل عنوان، المطالبة بالحقوق، مطالبة بالعدالة: دليل حول المدافعات عن حقوق الإنسان، مبادرة للإشادة بالإسهام القيم للمدافعات عن حقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولتخويلهن أكثر في أداء دورهن كمدافعات. وهو يؤسس على الإنجازات التي حققتها المدافعات عن حقوق الإنسان، بما فيها تلك التي تحققت في إطار الحملة الدولية الخاصة بالمدافعات عن حقوق الإنسان التي دامت ثلاث سنوات.
Le présent ouvrage est un jalon important vers la reconnaissance de la contribution majeure des femmes défenseures des droits humains dans la promotion et la protection des droits humains et que cette reconnaissance publique les renforce dans leur rôle de défenseurs. Ce guide s’est nourri des victoires remportées par les femmes défenseurs des droits humains, notamment des succès de trois années de campagne internationale sur les femmes défenseures des droits humains.
This Guidebook presents a practical discussion of the useful mechanisms developed by the state and also the civil society to provide redress and remedy, and to protect women human rights defenders. It is intended to be used by human rights and other organisations to further a gender perspective in the monitoring and documentation of human rights.
This unofficial English translation of the 2004 Moroccan Family Law (Moudawana) was prepared by a team of English and Arabic speaking lawyers at the Global Rights head office in Washington D.C. and their field office in Rabat, and a professional Arabic-English Moroccan translator.
Urgent Action Fund for Women's Human Rights (UAF) is a global women’s fund that exists to protect, strengthen and sustain women human rights defenders at critical moments in time. By intervening quickly when defenders are poised to make great gains or face serious threats to their lives and work, UAF provides an efficient and effective model of strategic philanthropy.Designed and led by women activists, UAF’s core programs – Rapid Response Grantmaking and Research, Publications & Advocacy – strengthen and inform one another.
A second purpose of this manual is to make helpers aware of the so-called 'burnout syndrome' that comes with the stress of difficult and depressing work. It offers suggestions how to avoid having a burnout.
The first Feminist utopia to be published in the sub-continent this novel, which was first published in 1905 in Bangla by Begum Rokeya Sakhawat Hussain, a Bengali Muslim novelist and social reformer, uses gender role reversal to highlight the absurdity of the position of women in society. This is the translation into Farsi of the classic work.
Egyptian women's experience of new khol provisions, as discussed in this book, act not only as a future warning for those seeking to expand women's access to divorce in other Muslim contexts. It also confirms what legal rights activists in Pakistan have known for many years since case law firmly established khol as a right available to the wife without the husband's permission in 1967.