نحتفل اليوم وككل سنة  بذكرى صدور مجلة الأحوال الشخصية التي مثلت عند الإعلان عنها  في 13 أوت 1956 انتصارا للعقل الحداثي و أهم أسباب تحرر التونسيات. نحتفل بها على طريقتنا  رفضا منا للجحود التاريخي  وتغييب الذاكرة واعترافا منا  بداية بفضل شعبنا الذي لولاه لما كان ذلك ممكنا نصا وروحا. نعلن ذلك دون أي رغبة في الاستئثار  ودون استثناء  من خلال نظرة نقدية لما قدمه نساء ورجال من أجيال متعاقبة  ساهموا في وضع اللبنات الأولى من أجل حق التونسيات في الكرامة والحرية.

Comme chaque année, nous célébrons avec fierté la promulgation du Code du statut personnel qui, en son temps, le 13 août 1956, a représenté une conquête de la raison moderne et constitué un des éléments clés de l’émancipation féminine. C’est pourquoi aujourd’hui, comme chaque année, nous le célébrerons à notre manière, contre les dénis de l’histoire et l’amnésie générale des mémoires en rendant d’abord hommage au peuple qui en a rendu possible l’esprit et la lettre. Cet hommage nous l’exprimons sans complaisance ni esprit d’exclusive, à tous ceux et celles qui, à titre collectif ou individuel, femmes et hommes, ont posé les jalons de l’émancipation et de la dignité des Tunisiennes. 

تشهد الأوساط السياسية والاجتماعية التونسية حالة من الجدل بعد مصادقة البرلمان الثلاثاء 20-7-2010 على قانون يجرم ضرب الآباء لأبنائهم. فبينما عارض البعض هذا القانون واعتبره مخالفاً للتقاليد الاجتماعية وتحريضاً مبطناً لتقويض سلطة الآباء وإسقاط حصانة الأولياء في معاقبة أطفالهم، اعتبر آخرون أن المسألة شكلية في الأساس وأن المصادقة على القانون تهدف إلى تأمين الحرمة الجسدية للطفل التي يكفلها الدستور التونسي وشدّد وزير العدل وحقوق الإنسان الأزهر بوعوني في تصريحات نقلتها صحيفة الشرق الأوسط اللندنية على أن الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل تفرض على الدول الموقعة عليها التحرك لمنع كل أشكال العنف ضد الأطفال.

The year 2009 has highlighted the recurring situations confronting defenders in the southern and eastern Mediterranean. These situations are closely linked to the nature of their activities but they are also related to broad political trends at the national and international levels. It is in this context that the Euro-Mediterranean Foundation of Support to Human Rights Defenders (EMHRF) increased its responsibilities and provided assistance to 36 defenders in 2009.

La Fondation euro-méditerranéenne de soutien aux défenseurs des droits de l’Homme (FEMDH) qui a pour objectif de soutenir les défenseurs dans les pays du sud de la méditerranée publie aujourd’hui son rapport annuel 2009. Le rapport met l’accent sur les actions entreprises par la FEMDH au cours de l’année 2009.

When confronted with free speech as an act of self-expression, authoritarian powers throughout history have tried to assert their legitimacy and remove threats to their rule through censorship. To achieve this, the censor has had to be quicker than the pen. This task was relatively easy in the days of the printed word. However, today’s Internet revolution – especially blogs and other online social media – has turned the job of censorship into a censor's nightmare.

يتحول شهر آذار مارس من كل عام إلى موسم للمرأة في شتى دول العالم، ففي الثامن من هذا الشهر يصادف يوم المرأة العالمي وهو المناسبة الرئيسية لمراجعة حال المرأة، ما حققته من مكتسبات وحقوق، وما بقي لها لتحققه من هذه الحقوق. وفي الحادي والعشرين منه يصادف عيد الأم وهو المناسبة الرئيسية للاحتفال بالمرأة في أهم صور عطائها.

ويعد التقرير، الذي صدر في ثلاثمائة صفحة، هو المجلد الخامس من سلسلة تقارير التنمية الإنسانية العربية، التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويضعها عدد من المثقفين والباحثين في البلدان العربية. وانتقد التقرير أوضاع حقوق الإنسان في البلاد العربية، وعلاقة الدولة فيها بالمواطن وأمنه وحقوقه، وغياب الدولة المدنية.

Questions for Hibaaq Osman, founder and director of Karama: 1. How have efforts to implement the Beijing Platform for Action (BPFA) in the Arab region evolved since Beijing? Has this been satisfactory? Since the adoption of the BPFA, there has been considerable progress throughout the region in meeting international standards that reinforce gender equality. In particular, the civil society sector has expanded, proliferating local organizations whose mission it is to address key issues that have prevented governments and other authorities from enacting, implementing and enforcing laws that protect women from discrimination and violence. This NGO component had been largely missing and now acts to directly respond to the needs of the local community and communicate these to national and international authorities. In particular, a renewed focus on empowering women and increasing their role in decision-making has been demonstrated.

Alors que le Sous-comité « Droits de l’Homme et Démocratie » - Union Européenne - Tunisie va se réunir le 25 février 2010 à Tunis, l'Observatoire pour la protection des défenseurs des droits de l'Homme et le REMDH s’indignent contre la multiplication des mesures vexatoires et des actes d’intimidation à l'encontre des défenseurs des droits de l'Homme engagés en faveur d'élections libres et pluralistes. Plusieurs défenseurs des droits de l'Homme font en effet l'objet depuis début février 2010 d'entraves à la liberté de mouvement et de mesures vexatoires visant à les empêcher de soutenir la tenue d'élections libres et pluralistes et de promouvoir les valeurs démocratiques dans le pays.

لَقِّم المحتوى