ويعد التقرير، الذي صدر في ثلاثمائة صفحة، هو المجلد الخامس من سلسلة تقارير التنمية الإنسانية العربية، التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويضعها عدد من المثقفين والباحثين في البلدان العربية. وانتقد التقرير أوضاع حقوق الإنسان في البلاد العربية، وعلاقة الدولة فيها بالمواطن وأمنه وحقوقه، وغياب الدولة المدنية.

Questions for Hibaaq Osman, founder and director of Karama: 1. How have efforts to implement the Beijing Platform for Action (BPFA) in the Arab region evolved since Beijing? Has this been satisfactory? Since the adoption of the BPFA, there has been considerable progress throughout the region in meeting international standards that reinforce gender equality. In particular, the civil society sector has expanded, proliferating local organizations whose mission it is to address key issues that have prevented governments and other authorities from enacting, implementing and enforcing laws that protect women from discrimination and violence. This NGO component had been largely missing and now acts to directly respond to the needs of the local community and communicate these to national and international authorities. In particular, a renewed focus on empowering women and increasing their role in decision-making has been demonstrated.

Alors que le Sous-comité « Droits de l’Homme et Démocratie » - Union Européenne - Tunisie va se réunir le 25 février 2010 à Tunis, l'Observatoire pour la protection des défenseurs des droits de l'Homme et le REMDH s’indignent contre la multiplication des mesures vexatoires et des actes d’intimidation à l'encontre des défenseurs des droits de l'Homme engagés en faveur d'élections libres et pluralistes. Plusieurs défenseurs des droits de l'Homme font en effet l'objet depuis début février 2010 d'entraves à la liberté de mouvement et de mesures vexatoires visant à les empêcher de soutenir la tenue d'élections libres et pluralistes et de promouvoir les valeurs démocratiques dans le pays.

L’accès de mon domicile étant, à présent, interdit à toute personne en dehors de ma proche famille ; je suis dans l’obligation n’ayant aucun moyen de recours face à cette décision arbitraire, d’entamer samedi matin une grève de la faim illimitée. Depuis le mois d’Avril 2009, mon domicile est l’objet d’une surveillance policière arbitraire et ostensible. A la suite d’incidents répétés, et après avoir déposé plainte en vain auprès du procureur de la République , j’ai pris acte – de facto - de  l’abus de pouvoir qui m’a été imposé par cette intolérable atteinte à une de mes libertés fondamentales et à ma vie familiale et privée doublée de l’interdiction de recevoir chez moi six animateurs associatifs et / ou politiques : Mmes Sihem Ben Sedrine , Radhia Nasraoui et Azza ben Brick, l’épouse de Taoufik Ben Brick, ainsi que Mrs Omar Mestiri, Raouf Ayadi , Slim Boukhdhir, Zyed Doulatli et Ali Laaridh.

Le 22 janvier 2010, Ameni Rezgallah et Hanen Dhahiri ont été kidnappées. Les deux militantes de l’UGETavaient été condamnées, le 21 décembre 2009, par le tribunal de première instance de Manouba à 6 mois de prison pour entrave à la liberté de travail, 6 mois de prison pour dégradation du bien d’autrui et à 9,6 dinars d’amende pour tapage. Ces accusations de droit commun sont l’habillage que les autorités tunisiennes ont présenté en guise  d’unique réponse pour les revendications légitimes des étudiantes et à leur mouvement de protestation qui a duré 28 jours. 

حت عنوان "واحة الإفلات من المحاسبة والعقاب"، يصدر مركز القاهرة لدراسات لحقوق الإنسان اليوم تقريره السنوي الثاني حول حقوق الإنسان في العالم العربي خلال عام 2009. ويأسف مركز القاهرة لدراسات لحقوق الإنسان لأن يعلن للرأي العام، أن حالة حقوق الإنسان في هذه المنطقة، تتجه إلى المزيد من التدهور، حتى بالمقارنة مع الوضع المتدهور عام 2008. يستعرض التقرير أبرز التطورات ذات الصلة في 12 بلد عربي، هي مصر وتونس والجزائر والمغرب والسودان ولبنان وسوريا وفلسطين والعراق والسعودية والبحرين واليمن.

Today the Cairo Institute for Human Rights Studies released its second annual report on the state of human rights in the Arab world for the year 2009.  The report, entitled Bastion of Impunity, Mirage of Reform, concludes that the human rights situation in the Arab region has deteriorated throughout the region over the last year. The report reviews the most significant developments in human rights during 2009 in 12 Arab countries: Egypt, Tunisia, Algeria, Morocco, Sudan, Lebanon, Syria, Palestine, Iraq, Saudi Arabia, Bahrain, and Yemen. It also devotes separate chapters to the Arab League and an analysis of the performance of Arab governments in UN human rights institutions.

Sur l’ATFD l’étau se resserre ! Depuis le mois d’octobre, un impressionnant dispositif sécuritaire est mis à nos portes. Postés là en permanence et soumis à la loi du silence, des agents font régner leur ordre discrétionnaire, filtrant l’accès aux locaux de l’association et refoulant avec force les jeunes et les« indésirables » parmi les adhérentes ou les partenaires. Ce blocus qui vise à nous couper de tout lien avec notre environnement, frappe de plein fouet nos activités de formation organisées dans le cadre de l’Université Féministe Ilhem Marzouki.

فاس، المغرب – أحرزت المرأة في شمال إفريقيا تقدماً عظيماً في السعي لحقوقها والحفاظ عليها. وتتواجد النساء في هذه المنطقة، المعروفة بالمغرب، في طليعة العالم العربي من حيث الحقوق الفردية والمساواة في النوع الاجتماع، ويشكّلن أمثلة تُحتذى للنساء العربيات الأخريات. ويمكن استنباط عدد من الدروس من تجارب المرأة الملهمة في شمال إفريقيا، وخاصة في المغرب وتونس.

Les femmes d’Afrique du Nord ont fait d’immenses progrès pour ce qui est de promouvoir et de faire respecter leurs droits. Les Maghrébines viennent en tête en matière de droits individuels et d’égalité des sexes et servent de modèle pour les autres femmes du monde arabe. On peut tirer un certain nombre de leçons de leur expérience plutôt encourageante, surtout du côté du Maroc et de la Tunisie.

لَقِّم المحتوى