[violence] sexual violence

Rhaya is a 19-year-old from a poor family in Sumatra. She stopped school when she was 16, deciding to look for work as a domestic worker. Rhaya washed clothes in different houses while living at her sister Enny’s house. Enny, is the fourth wife of Abang Setia, with whom she has a young child. About three months after Rhaya started living at her sister's house, Rhaya was raped by Abang Setia. After he had raped her, Abang Setia told her not to tell anyone what had happened or she would be killed. 

The United Nations has launched a new operation to combat rape and gender violence in Haiti, where some 1.3 million people were made homeless by January’s devastating earthquake, with the majority still living in camps. Police and soldiers from the UN peacekeeping mission (MINUSTAH) and Haitian national police (PNH), who are often the first responders, are being trained to tackle the problem and ensure medical services for victims, the top UN official in Haiti told the Security Council today.

أصبح العنف الجنسي ضد المرأة جزءا لا يتجزأ من النزاعات المسلحة الجارية في مختلف أنحاء العالم بل وحتي بعد إنتهائها، إلي الحد الذي لا تجرأ فيه نساء العديد من البلدان علي الخروج من منازلهن لإحضار الماء والحطب والطعام خوفا من التعرض للإعتداء والإغتصاب. لكن مرتكبي العنف والإغتصاب غالبا ما يفلتون من العقاب. تناولت مارغو فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة لشئون العنف الجنسي في النزاعات، وضع النساء اللواتي تقعن ضحية العنف والإغتصاب في العديد من مناطق العالم، في حديث خاص مع وكالة انتر بريس سيرفس في مقر الأمم المتحدة. ومنذ توليها هذة المهمة في أول أبريل الأخير، والتي تجمع بينها وبين منصبها كنائبة رئيس المفوضية الأوروبية،

Here in Afghanistan, Samia's story is typical – its happy ending is not. Samia is a rape victim, but now it's the morning of her wedding. By late afternoon, she will be married in a private ceremony in Karte Se, Kabul. One of the 150 guests at this extraordinary marriage ceremony will be the activist and suspended MP Malalai Joya: Samia's handsome husband-to-be, Faramarz, has been one of Ms Joya's bodyguards for more than four years.

كانت حملة أوقفوا العنف ضد المرأة أول حملة عالمية طويلة الأجل تقوم بها منظمة العفو الدولية، إذ امتدت ست سنوات إلى عام 2010. وكانت حملة طموحة جداً على صعيد مادتها ولأنها اقتضت إجراء تغييرات جوهرية في طرائق عمل منظمة العفو الدوليةوبالتالي فإن تقرير مراجعة الحملة الذي نتج منها مفصل ومعقد، وهناك ترابط بين العديد من القضايا المهمة المتعلقة بأداء منظمة العفو الدولية وإنجازاتها، ولا يسعى تقرير التجميع هذا إلى إيجاز جميع التفاصيل والتعقيدات أو الإحاطة بها، بل يستهدف إلقاء الضوء على عملية التعلم الهامة ومناقشة القضايا الحرجة التي تواجهها منظمة العفو الدولية في المستقبل فيما يتعلق بحقوق المرأة والحملات العالمية الكبرى على السواء مع تقديم بعض التوصيات ويمكن العثور على التقرير الكامل.

La campagne Halte à la violence contre les femmes (HVCF) a été la première campagne mondiale de longue durée d'Amnesty International. Elle s'est déroulée sur six ans, de 2004 à 2010. C'était une campagne très ambitieuse tant en raison de son thème que des changements importants qu'elle nécessitait dans les méthodes de travail de l'organisation. Son rapport d'évaluation est donc extrêmement détaillé et complexe ; les différents aspects relatifs à la performance et aux résultats d'Amnesty International sont pour la plupart liés entre eux.

The Stop Violence against Women Campaign was Amnesty International's first long-term global thematic campaign. It lasted six years (from 2004 to 2010), was very ambitious in its scope, and required major shifts in Amnesty International's ways of working. We commissioned an external review of the campaign in order to identify key areas of learning and recommendations that can be used to strengthen our future work. Two independent consultants were commissioned to carry out this review, and to provide us with an objective, honest assessment of the campaign.

BAOBAB for Women's Human Rights, as part of her activities under the 'Stop Killing and Stoning of Women' Campaign of the 'Women Redefining and Reclaiming Culture' programme of WLUML and IWE, recently held four live phone-in programmes on radio in four geo-political zones in Nigeria.

UN Special Rapporteur Rahisda Manjoo has published a thirty four page report on violence again women its causes and consequences. During the period under review, the Special Rapporteur requested invitations to visit Somalia, the United States of America, and Zimbabwe. Earlier requests for country visits had also been made to the Governments of Jordan, Turkmenistan, and Uzbekistan. Special Rapporteurs typically send a letter to the Government requesting to visit the country, and, if the Government agrees, an invitation to visit is extended. Some countries have issued "standing invitations", which means that they are, in principle, prepared to receive a visit from any special procedures mandate holder. 

La sécurité des filles dépend de la volonté des familles à parler des violences sexuelles, ont dit des chercheurs en Casamance, dans le sud du Sénégal, lors de la publication d’une étude révélant l’étendue des violences à l’égard des filles âgées de 10 à 13 ans. Cette étude, réalisée par le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et l’université de Ziguinchor, a constaté qu’à Kolda, Sédhiou et Ziguinchor, les pressions familiales, sociales et culturelles étaient source de silence et d’impunité. 

Syndiquer le contenu