[violence]early and forced marriages

A 16-year-old girl has been placed on an airport watch list in Australia after going to court to prevent her parents sending her to Lebanon for a forced marriage.

The Federal Magistrates' Court ruled that the parents of the teenager, who cannot be named, could not remove or attempt to remove their daughter from the country to marry the young man she has met only once.

Magistrate Joe Harman also ordered that the parents not assault, molest, harass, threaten or otherwise intimidate the girl or take her out of school.

Harmful traditional practices violating women’s rights, including honour killings, child marriage and giving away girls to settle disputes, are pervasive in Afghanistan, says a United Nations report released today that calls on the Government to implement a new law aimed at ending the scourge. Based on research and interviews in nearly all 34 provinces with women, men, Government authorities, religious leaders and community groups, the human rights unit of the UN Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) found that the practices occur among all ethnic groups, in rural and urban areas, and that the most harmful among them violate not only Afghan law but also Islamic Sharia law.

Sisters in Islam (SIS) expresses its utmost concern over news reports of a 14-year-old child married off to an adult man in July this year. This only came to light when the child and the man who married her participated in a mass wedding celebration at the Federal Territory Mosque on 4th December 2010, where couples were given RM1,000 and Minister in the Prime Minister’s Department Datuk Seri Jamil Khir Baharom was in attendance as guest of honour.

Les mariages des femmes mineures au Maroc ont augmenté en une année, passant de 30.685 en 2008 à 33.253 en 2009, "des chiffres qui nous interpellent tous", selon une ministre marocaine. "Quelque 30.685 mineures s'étaient mariées en 2008 contre 33.253 en 2009, des chiffres qui nous interpellent tous", a déclaré lundi Mme Nouzha Skalli, la ministre marocaine de la Famille et de la Solidarité. "On doit multiplier les actions entreprises en matière de promotion des droits de l'enfant et (...) sensibiliser les familles", a-t-elle ajouté lors d'une rencontre avec des ONG marocaines à Fès.

The Forced Marriage Unit (FMU) has reported an increase in the number of LGBT (Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender) teenagers coming forward to ask for help from them: This year, the FMU has dealt with 29 confirmed cases of forced marriage involving gay men and women. Last year, the unit offered support and advice to nearly 1,700 cases in total. Just how many of those involved lesbian, gay, bisexual or transgender (LGBT) victims is unknown, because not everyone is willing to divulge their sexuality. However, it is thought this emerging trend is just the tip of the iceberg, as more gay men and women seek assistance.

بحسب الأصول ، وبعد قصة حب " صغيرة " بينهما ، تقدم الطفل " خالد جمعة " البالغ من العمر خمس سنوات لخطبة الطفلة " هلا العمار " البالغة من العمر ثلاث سنوات ، في حمص ، ليصبحا أصغر عروسين في سوريا . وفي حفلة صغيرة أُشهرا خطيبين ، ألبسها المحبس ، وفعلت هي ، لتتوج " قصة حب " بخطبة رسمية .

We call upon the Sudan government, UN agencies, the African Union countries, Human Rights organizations, the International community and men and women of faith across the world to join hands and stop the Sudan Parliament whose majority represents the current Sudan ruling party. The parliament continues to legalise acts of violence against women and girls, by enforcing laws that directly escalate the prevalence of violence against women and girls in our society.

Women leaders from both the government and non-governmental organisations have slammed the move by the Malacca government to allow underage Muslims to marry. Women, Family and Community Development Minister Datuk Seri Shahrizat Abdul Jalil, while acknowledging that marriages involving Muslim minors would still require the approval of the Syariah Court, hoped the judges would continue to exercise their discretion.

THERE was an increase in marriages involving underage Muslims in the Federal Territory last year. This goes against the assumption that child marriages are now on the decline due to changing cultural trends. Last year, 49 Muslim girls under 16 years of age and 39 boys under 18 tied the knot. According to the statistics provided by the Federal Territory Religious Department, this number was higher compared with the previous year.

L’exception est devenue la règle. Le mariage des mineurs est en nette augmentation», constate Zekia Chramo, la coordinatrice du centre d’écoute «Hawwâa» de l’Association Ennakhil. Cette ONG, née depuis une dizaine d’années à Marrakech, pour protéger les droits de la femme et de l’enfant, se montre de plus en plus préoccupée par le phénomène du mariage des mineurs, surtout les filles. «Les juges autorisent à 90 % le mariage de fillettes entre 13 et 14 ans. Pourtant, ces autorisations ne devaient être délivrées qu’à titre exceptionnel et après plusieurs enquêtes», rappelle Zekia Chramo. 

Syndiquer le contenu