The posters put up Tuesday in Mea She'arim, a Haredi (ultra-Orthodox ) neighborhood of Jerusalem, answered some questions about what to expect during the week-long Sukkot holiday, and especially the mid-holiday Simhat Beit Hasho'eva celebrations. On one hand, contrary to rumors, women will not be forcibly prevented from entering the neighborhood. On the other, women are definitely not invited. But that is not a good enough reason for a group of non-Haredi women to cancel a planned march through the neighborhood Friday morning to protest discrimination against women. On the contrary: They are threatening to petition the High Court of Justice against the police for having given them a permit to demonstrate only outside the neighborhood rather than in Shabbat Square, as they had wanted.
“This is a collection of songs from artists around the world who have faced censorship or had their music banned. These artists and other like them in the different corners of the world must have the right to exist and freely express their feelings and opinions through their art. We can not allow our freedom of expression to be compromised. Music must not be silenced” - Deeyah. Listen to the Banned is a unique collection of contemporary songs by artists who have been censored, persecuted, taken to court, imprisoned and even tortured for a very simple reason – their music.
Ce recueil assemble une dizaine d’enquêtes conduites dans les différents pays du Maghreb (Libye, Tunisie, Algérie, Maroc, Mauritanie), qui cherchent à élucider les conditions dans lesquelles se crée une économie sociale des sexualités, plus diverse que ne le laisse supposer le paradigme d’une « personnalité arabo-musulmane ». Refusant les perspectives « orientalistes » (une sexualité arabo-islamique expliquée à partir des textes sacrés), culturalistes (une configuration maghrébine de la sexualité), moralistes (des sociétés corrompues par l’Occident) ou militantes (défense des libertés individuelles, féminisme, islamisme), ces ethnographies contemporaines restituent les tensions entre individualisme et ethos communautaire, entre prescriptions nationales et locales, entre éthique occidentale et prédication religieuse, l’une et l’autre intensément médiatisées.
In the Name of Almighty. Your Excellency, With Salutations and Greetings, Peace, international and national security, social, economic, judicial and political stability and the privileges of a peaceful life, and even more importantly equality, fraternity and avoidance of violence, tyranny and oppression and other unjust discriminations can only become possible in the third millennium and come to a desirable conclusion worthy of proper human dignity, only if all the world leaders show determination and take steps in preserving human rights and human dignity and convince the countries which abuse human rights to safeguard the inherent human dignity and grace.
As the influence of Islamic fundamentalism spreads, more and more women are fleeing its repressive laws - compelling Western nations to deal with such cruel traditions as forced marriages, honor killings, and female circumcision.In April 1991, a 22-year-old Saudi student arrived at Montreal's Mirabel Airport and requested asylum on the unprecedented grounds of gender persecution. The woman, who has asked that she be identified only as Nada, told authorities that if Canada forced her to return to Saudi Arabia her life would be in danger. Her crime, she said, was walking outside her home without being fully veiled - that is, enveloped from head to toe in a black chador.
Contrairement à ce qui est dit ici et là, nous vivons l’émergence d’un camp laïque progressiste dans nombre de pays arabo-musulmans. Bien évidemment, la nature répressive et corrompue de leurs régimes politiques et les risques mortels que leur font courir également les mouvements islamistes obligent parfois ces groupes à agir dans la clandestinité ou la semi-clandestinité
In Gaza, an unspoken rule bans women from riding bicycles after they have hit puberty. But last Saturday, one young Palestinian woman decided to defy the taboo, sparking smiles - and a few threats - from fellow Gaza residents. In a spur of the moment decision, 28-year-old Palestinian journalist Asmaa Alghoul decided to join three of her friends, two Italian human rights workers and an American, on a tour of Gaza by bicycle. On a warm summer's day, the two men and two women set off from the Egyptian border town of Rafah and headed north to Gaza city, along 30km of coastal road. But to Asmaa, the ride was more than a sunny day trip: women on bicycles are frowned upon in most Muslim societies, and the young woman had not ridden a bike since she was 14 years old.
فتحت انتخابات الرئاسة الافتراضية التي أجراها شباب جماعة الإخوان لتشكيل حكومة إسلامية كنموذج لكيفية إدارة الدولة في ظل حكومة إسلامية مدنية باب الجدل من جديد حول فكرة ترشح المرأة للرئاسة، بعد أن رفضت إدارة «منتدي شباب الإخوان» الذي أدار العملية الانتخابية طلب مجموعة من فتيات المنتدى بالترشح علي منصب الرئيس.وأعلنت إدارة الموقع تمسكها بالرأي الفقهي الذي تتبناه الجماعة بعدم جواز تولي المرأة رئاسة الجمهورية
Open letter to President of Afghanistan: H.E. President of Afghanistan, The last decade in the history of our country, despite all the shortcomings, was full of hope for the women of Afghanistan. In the first few years of the decade, we witnessed positive developments toward freedom of women from yokes of captivity, fanaticism and fundamentalism. These hopes opened a new page in history for women and we may dare say that the newly founded democratic government of Afghanistan became a bastion of ideals of gender equality and justice for women who were tired of the rule of fanaticism and misogynism. Those developments revived the lost dignity of Afghanistan at the international level. Alas, those hopes and achievements have been subjected to disruption and regression in recent years leading to human catastrophes such as assassinations, stoning and gender discrimination.