This is a homage to all those women out there fighting on the streets of Egypt, to those whose voices and faces were hidden from the public eye during the first days of the revolution! The album by now has traveled the world back and forth via online social networks, blogs and websites. First and foremost the credit for this album goes to the courageous people of Egypt who are teaching us that freedom is taken and not given. See url link below

تفزع الحكومات العربية والحكومات خارج الوطن العربى (خاصة الحكومة الأمريكية الإسرائيلية) من ثورة تونس الحالية أو أى ثورة شعبية أخرى، هذه الحكومات (المتعاونة داخليا وخارجيا) المتمرسة فى عمل انقلاب ضد الشعوب- تفهم لغة الانقلابات والمؤامرات فهما علميا محكما، لكنها تصاب بالفزع والتخبط والجهل فى مواجهة ثورة يقودها الشعب بنفسه، كما حدث فى تونس هذا الشهر الأول من عام ٢٠١١. سوف تنجح ثورة تونس رغم كل المناورات والتآمرات من داخل الوطن العربى وخارجه، سوف تنجح هذه الثورة الشعبية لأنها تشمل النساء والرجال والشباب والأطفال، وتلاميذ المدارس الابتدائية إلى الجامعة، لأنها ثورة قام بها الشعب التونسى رافعا شعارات الحرية، الكرامة، العدالة.. شعارات تشمل القيم الإنسانية.

Pourquoi les musulmans ne peuvent-ils développer d'autres formes de protestation pour défendre l'honneur d'Aïcha [épouse du Prophète, elle est considérée comme la "Mère des croyants" par les sunnites, mais honnie par les chiites en raison de son attitude hostile à Ali, le quatrième calife, considéré comme le père du chiisme] ? La défense d'Aïcha justifie-t-elle vraiment l'explosion de tensions confessionnelles qui en est découlée au Koweït et ailleurs ? Au lieu de préparer le terrain pour des agressions et attentats entre sunnites et chiites dans certains pays de la région, on aurait pu se saisir de l'occasion pour attirer l'attention sur le sort des Aïcha contemporaines. Ainsi, l'Aïcha afghane, dont le magazine Time a fait sa fameuse une et à laquelle sa famille a coupé le nez. Dans ce même pays, les talibans mènent une guerre sans merci contre l'enseignement des filles : ils ont détruit, selon différents rapports, des dizaines d'écoles et ont menacé les familles qui continuaient de vouloir donner une éducation scolaire à leurs filles.

We are pleased to announce that WLUML board member, Ms. Zarizana Abdul Aziz, has made it through the second round of Human Rights Council (HRC) consultations and is on the short-list for the Asian member of the UN Working Group on Discrimination against Women in Law and Practice. WLUML would like to thank those of you who endorsed Ms. Abdul Aziz's nomination; WLUML is now appealing to you to contact your governments and urge your support for her candidature. Please do urge your governments regardless of whether they are members of the HRC. You can find embedded a list of the current member states of the HRC and the Report of the Consultative Group. For your country's Permanent Mission to the United Nations Office at Geneva click here.

The Somali Media Women’s Association is a grassroots NGO in Somalia dedicated to increasing the presence of women in the media. They also organize capacity building and empowerment projects.  The founder, Marian Zeila, is currently based in London and leads the organization from abroad.  

Depuis la « Journée de la colère » du 25 janvier 2011 en Egypte contre la dictature et la pauvreté ( la moitié de la population -soit 40 millions de personnes- vit avec moins de 2 $ par jour ), un mouvement populaire sans précédent dans son histoire récente se développe partout dans le pays, du Caire à Suez, d’Alexandrie à Assouan, d’Ismaïlia au bastion ouvrier de Mahalla el Koubra etc. Elle touche désormais l’ensemble des couches sociales. Malgré la censure ( y compris coupures internet et tél.), l’intimidation policière, les provocations, le couvre-feu et une répression sanglante ( plus de 300 morts et des milliers de blessés au 1er février selon l’ONU ), des millions de gens manifestent et tiennent la rue, exigeant la chute de Moubarak et de son régime. Ils réclament la LIBERTE. La DIGNITE. La JUSTICE SOCIALE.

 تشهد الأمة المصرية لحظة تاريخية في حياتها ، إذ أن الشعب المصري خرج عن الطوق و مضي في سبيله للتحرر من ربقة الذل ، منذ يوم عيد "الشرطة" المصرية جلادي النظام في يوم 25 يناير 2011 و مئات الألوف بل قد تجاوز العدد ليصل إلي المليون في أيام بعينها خرجوا ثائرين علي صلف و طغيان محمد حسني مبارك . و قد واجه جموع المتظاهرين اقسي درجات القمع بدءا من إطلاق قنابل الغاز المسيلة للدموع منتهية الصلاحية ، مرورا بالضرب بالرصاص المطاطي و حني بالرصاص الحي و الإحراق . إلا أن هذا القمع و البطش لم يثبط من عزيمة المصريين ، بل خرجوا في يوم 1 فبراير في مسيرة مليونية في القاهرة و تجاوزت الاعداد مئات الألوف في مظاهرات الأقاليم.

First of all, I have to apologize to the readers for any grammatical mistakes, or if I make no sense; my mental capacities are at their lowest level due lack of sleep for three days. On the 25 January, 2011, a revolution began. Tens of thousands of Egyptians headed to Tahrir (Independence Square), the main square of Cairo, to end decades of despotism, tyranny and brutality. The calls came from a Facebook page called ‘We are all Khaled Said’, an Egyptian icon tortured and killed by the policemen. Thousands of people clicked “attending” and the virtual came real. The Mubarak regime cracked down on the peaceful protests, increasing their brutality in the hope that the protesters would give up. But, I am proud to say that we defeated fear; we are claiming our rights!

Women’s inheritance and property rights (Panel 1) 

Countering the use of culture to dispossess women through the cultural legitimation of women's rights

8 Feb 2011: 12.30 – 15.30. 

The multi-country network on Women's Inheritance and Property Rights (WIPR) is organising three panels at the WSF. This network is part of the three-year programme Women Reclaiming and Re-defining Culture, coordinated by Women Living Under Muslim Laws (WLUML) and the Institute for Women’s Empowerment (IWE). 

Syndicate content