Violence against women

Twelve years after the fall of the TalibanAfghanistan's government is considering bringing back a gruesome spectacle that became synonymous with Islamist cruelty: the use of public stoning as a punishment for sex outside marriage.

The sentence for married adulterers, along with flogging for unmarried offenders, appears in a draft revision of the country's penal code being drawn up by the ministry of justice.

It is the latest in a string of encroachments on hard-won rights for women, after parliament quietly cut the number of seats set aside for women on provincial councils, and drew up a criminal code whose provisions will make it almost impossible to convict anyone for domestic violence.

According to a study by the World Health Organisation this year, 35% of women worldwide have experienced a form of violence. More than 64 million girls worldwide are child brides, and national violence studies show that up to 70 per cent of women have experienced physical and/or sexual violence in their lifetime from an intimate partner.

The 16 Days of Activism Against Gender Violence was set up to raise awareness of the endemic nature of gender-based violence, to strengthen work against it, and to demonstrate the solidarity of women throughout the world organising to eliminate such violence.  The dates November 25 - International Day Against Violence Against Women - and December 10 - International Human Rights Day - symbolically link violence against women and human rights to emphasize that such violence is a violation of human rights.

This year’s theme ‘Militarism – from peace in the home to peace in the world’ - chosen for the second consecutive time - speaks to its continued relevance. The last 12 months have seen escalated violence and instability:  political uprisings in North Africa and the Middle East; separatism, insurgency and intervention in Mali; the repression of civil society protest in Sudan; and devastating civil war in Syria, to name just some examples. 

مخيم الزعتري، الأردن, نوفمبر (آي بي إس) - بلغت أماني 22 من العمر للتو.

وكانت قد فرت قبل شهرين من الحرب الأهلية في سوريا تاركة منزلها في العاصمة دمشق. وبعد رحلة خطيرة استغرقت الليل بأكمله وصلت أماني إلى الزعتري، حيث يوجد مخيم للاجئين بمنطقة الحدود في الأردن، وحيث يعيش والداها واثنان من أخواتها منذ أكثر من سنة.

في دمشق، كانت تعيش مع زوجها وخمسة أطفال في شقة وسط المدينة القديمة. وكالعديد من الفتيات السوريات، تزوجت أماني عندما كانت لا تزال طفلة، فقد وجدث فتي أحلامها في سن 15 عاماً فتزوجته

A landmark decision by the High Court in Kenya found that police inaction in dealing with rape cases brought by 160 girls had created a climate of impunity for defilement, which rendered the State indirectly responsible for the harms inflicted on the girls by their rapists.

November 21, 2013 (KHARTOUM) - The trial of two Sudanese activists, are at risk of flogging for alleged ‘indecent behaviour’ has been postponed until 26 November.

Najlaa Mohammed Ali, a lawyer and human rights activist, and Amin Senada, also an activist, were arrested on 21 October in Port Sudan after they were found to be travelling in the same car together.

According to Amnesty International (AI), members of Sudan’s police and security forces took the pair into custody after accusing Senada of placing his hand on Ali’s shoulder. It said officers had threatened to use force if they refused to comply.

من مسافة بعيدة، تبدو جليلة أحمد* ونبيلة أحمد* فتاتين قرويتين عاديتين في أواخر سن المراهقة تقومان بالتسوق في السوق المحلي في إحدى ضواحي مدينة ميربور في إقليم كشمير الخاضع لإدارة باكستان.

ولكن عند النظر بتمعن، تبدو الاختلافات أكثر وضوحاً: تواجه الفتاتان صعوبة في التواصل مع البائعين، وتضحكان أحياناً عند محاولة إيجاد اسم نوع من الخضار أو عشبة ما. وعندما تتحدثان إلى بعضهما البعض، فإنهما تتخاطبان بالإنجليزية بلهجة أقرب إلى لهجة برادفورد منها إلى باهاوالبور. ولكنهما حذرتان لأنه قد طلب منهما عدم التحدث مع بعضهما البعض.

المرأة السورية بين مطرقة النظام وسندان المتشددين بيروت - أوليفر هولمز (رويترز) - وكالة أخبار المرأة

On 13 November two activists in Sudan are due to stand trial for ‘indecent behaviour’. They are at risk of imprisonment or flogging.

 

On 21 October Najlaa Mohammed Ali and Amin Senada were arrested by members of Sudan’s police and security forces who raided their car in Port Sudan. Najlaa Mohammed Ali, a lawyer and human rights activist, she met with Amin Senada, also an activist, to discuss the planning of a workshop. After their meeting, both of them got into the car that Najlaa Mohammed Ali had used to get to their meeting point. During the journey, their driver received a phone call and stopped the car to answer it. Minutes later two armed men came to the vehicle claiming to be from Sudan’s Public Order Police. After that another six men from the police and security forces joined them. They accused Amin Senada of placing his hand on Najlaa’s shoulder and ordered them to come with them to the Police Public Order Department. They threatened to take them by force if they refused to comply.

السيد الأمين العام للأمم المتحدة، ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان: أوقفوا عقوبة الرجم الآن

إن عقوبة "الرجم" ليست مجرد بقايا من الماضي، فهذا العقاب الوحشي لا يزال موجودا في أربعة عشر بلدا حول العالم.

في كردستان العراق عام 2008، هربت عزيز (16 عاما) للزواج من رجل ضد رغبة والديها، والتمست المساعدة من مصلحة إنهاء العنف المنزلي خوفا على حياتها، لكن المصلحة أعادتها لوالدها، وقامت عائلتها برجمها حتى الموت.

يحتل اسم المهندسة المدنية أمل عثمان الناشطة في مجال حقوق النساء عناوين الصحف في السودان منذ عدة أسابيع بعد إلقاء القبض عليها عندما رفضت أن تغطي شعرها.وتواجه أميرة احتمال الحكم عليها بأربعين جلدة إذا أدينت بمخالفة المادة 152 من القانون الجنائي الصادر عام 1991.وقالت أميرة إنها كانت في مكتب لتسجيل العقارات يوم 27 أغسطس/ آب بصحبة أختها لاستخراج شهادة وبعد انتهائها من الإجراءات صادفت مجموعة من أفراد الشرطة الذين علقوا على ملبسها.وأضافت أن شرطيا أمرها بأن تغطي شعرها فرفضت، فهددها زملاؤه باقتيادها إلى مقر شرطة النظام العام إذا لم تمتثل.

Syndicate content