North Africa

Ce 29 janvier 2010, à l'initiative de:
·L'Association tunisienne des femmes démocrates (ATFD).
· L'Association des femmes tunisiennes pour la recherche et le développement
· Le Collectif Maghreb-Egalité. La commission femmes de l'Union générale tunisienne du travail (UGTT)
· La commission femmes de la Ligue tunisienne de défense des droits de l'homme (LTDH).
de15 heures à 18 heures,Tunis, avenue Habib-Bourguiba, statut Ibn-Khaldoun
Je t'aime mon peuple

يطالب الموقعون على هذا البيان بحماية النساء في منطقة حاسي مسعود ووضع حد للحماية المقدمة لمرتكبي الجرائم ضدهن. لقد تلقت الشكبة على مدى الأسابيع الماضية من منظمات المجتمع المدني والإعلام الجزائري بيانات ومعلومات عن هذه الجرائم، وهو ما يذكرنا بالأيام الصعبة في تموز- أيلول من عام 2001 حيث شهدت تلك الأيام "تعذيب، ورجم واغتصاب النساء في المنطقة بل ودفنهن حيات"، ويمكن الحصول على تفاصيل أكثر من الملف الذي أعدته الشبكة عن ذلك على الرابط.

Depuis plusieurs semaines, des attaques meurtrières contre les femmes ont lieu dans le sud algérien, et ont donné lieu à des protestations internationales et à l’intervention des Rapporteurs Spéciaux auprès des Nations Unies. Il est indispensable que ces premières protestations soient relayées et soutenus par un grand nombre d’autres organisations dans le monde.

For several WEEKS now, women have been subjected to murderous attacks in the South of Algeria; this has provoked international protests and calls for the intervention of the United Nations Special Rapporteurs. It is crucial that these initial protests are relayed and supported by a large number of organisations across the world.

This paper by Stephanie Willman Bordat and Saida Kouzzi is part of the IDLO book series Lessons Learned: Narrative Accounts of Legal Reform in Developing and Transition Countries. The term “unwed mother” is used here to refer to women who have children outside the framework of legal marriage. They and their children – defined by law as “illegitimate” – are among the most legally and socially marginalized people in the Middle East and North Africa (MENA) region, not just in Morocco.

This unofficial English translation of the 2004 Moroccan Family Law (Moudawana) was prepared by a team of English and Arabic speaking lawyers at the Global Rights head office in Washington D.C. and their field office in Rabat, and a professional Arabic-English Moroccan translator.

Marieme Hélie-Lucas, writing in 1989, talks about an alarming change in the situation of women in Algeria. A ‘Family Code’ law was introduced which removed many of women’s basic human rights. She also speaks about contraception, the problem of abandoned children and the consequences for women of the insistence on virginity at marriage.

This article traces Algerian women's struggle for full citizenship after the national liberation struggle ended in 1962. The Algerian Family Code, which became law in 1984, defines women as minors under the law and as existing only in so far as they are daughters, mothers or wives.

Syndicate content