Law reform

Est-ce pour imiter le roi du Maroc (voir J.A.I. n° 2232) que le président Bouteflika a décidé, lundi 27 octobre, de créer une commission pour la révision du Code de la famille?
This booklet offers a comprehensive yet concise overview of the new legal status of women in Turkey.
A draft Afghan constitution has been unveiled, setting out a new political system and defining Islam's role in the country.
In Soviet times, polygamy was prohibited by law. What has happened in the years of independence in the former Central Asian republics of the USSR?
Une commission chargée de la révision du Code algérien de la famille, actuellement très défavorable aux femmes, a été créée par le gouvernement, a-t-on appris lundi de source officielle.
The Fiji Women's Rights Movement applauds the members of the House of Representatives for making a stand for social justice.
Dans son discours au Parlement, le Souverain a donné un sérieux coup de pouce à la réforme du Code de la Famille ouvrant ainsi la voie à un traitement nouveau de problèmes demeurés jusqu’alors pratiquement inaccessibles pour ne pas dire tabous.
Lancée vendredi soir devant le Parlement par Mohammed VI, la réforme de la Moudawana révolutionne du point de vue du droit les relations entre les deux sexes.
The Moroccan King, Mohammed VI, has announced a landmark reform to the law over women's position in the family.
Le roi Mohammed VI a mis à profit le discours d'ouverture de la session parlementaire, vendredi 10 octobre, pour annoncer les grandes lignes d'un nouveau code de la famille.
Syndicate content